Συνολικές προβολές σελίδας

Translate

Τετάρτη 20 Ιουνίου 2018

Κόμμα του Λένιν δύναμη λαϊκή,


Ένωση ακατάλυτη, των ελευθέρων Δημοκρατιών,
Συνένωσες για πάντα τη Μεγάλη Ρους,
Χαίρε δημιούργημα της θέλησης των λαών,
Ενιαία, ισχυρή Σοβιετική Ένωση.
Δόξα σε σένα Πατρίδα, δική μας ελεύθερη,
Της φιλίας των λαών ελπιδοφόρο στήριγμα,
Κόμμα του Λένιν δύναμη λαϊκή,
Προς το θρίαμβο του Κομμουνισμού μας οδηγείς.
Μέσα από κακουχίες, έλαμψε για μας ο ήλιος της ελευθερίας,
Και ο Λένιν τον μέγα δρόμο μας έδειξε,
Στη Δίκαιη Υπόθεση ανύψωσε τους λαούς,
Στη εργασία και στους θριάμβους μας ενέπνευσε.
Δόξα σε σένα Πατρίδα, δική μας ελεύθερη,
Της φιλίας των λαών ελπιδοφόρο στήριγμα,
Κόμμα του Λένιν δύναμη λαϊκή,
Προς το θρίαμβο του Κομμουνισμού μας οδηγείς.
Στην νίκη των αθανάτων ιδεών του Κομμουνισμού,
βλέπουμε το μεγάλο μέλλον της πατρίδας μας,
Και στο κόκκινο λάβαρα της δοξασμένης πατρίδας μας,
θα είμαστε πάντα ολόψυχα πιστοί.
Δόξα σε σένα Πατρίδα, δική μας ελεύθερη,
Της φιλίας των λαών ελπιδοφόρο στήριγμα,
Κόμμα του Λένιν δύναμη λαϊκή,
Προς το θρίαμβο του Κομμουνισμού μας οδηγείς.


Τη μουσική του Ύμνου της ΕΣΣΔ την έγραψε ο Αλέξανδρος Αλεξάντροβ αρχικά ως τη μουσική του Ύμνου του Κόμματος των Μπολσεβίκων.
Τους στίχους τους έγραψε ο μεγάλος ποιητής παιδικής ποίησης Σεργκέϊ Μιχαλκόβ (ο πατέρας του μεγάλου Σοβιετικού και Ρώσου σκηνοθέτη Νικήτα Μιχαλκόβ) και ο Γκαμπριέλ Ελ-Ρεγιστάν.
Η πρώτη δημόσια εκτέλεση έγινε στις 1 Ιανουαρίου 1944 και στις 15 Μαρτίου 1944 επίσημα έγινε Ύμνος της ΕΣΣΔ. Μετά το θάνατο του Στάλιν το 1953 άρχισε να εκτελείται χωρίς λόγια μιας και υπήρχε εν ισχη ο αποΣταλινισμος. Το 1977 ο Σ. Μιχαλκόβ έγραψε μια νέα έκδοση του ύμνου χωρίς τις παραπάνω αναφορές.
Το 1991 με την διάλυση της ΕΣΣΔ πέρασε στην ιστορία. Εθνικός Ύμνος της Ρωσίας έγινε το Πατριωτικό Τραγούδι από την όπερα Ιβάν Σουσάνιν του Γκλίνκα. Το 2000 με πρωτοβουλία του προέδρου Πούτιν η μελωδία του ύμνου επέστρεψε και ο 91χρονος πλέον Μιχαλκόβ έγραψε για τρίτη φορά τους στίχους για τον νέο Ύμνο της Ρωσίας.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου